FIFA veta el español en el Mundial 2026: un desprecio burocrático a México y a millones de hispanohablantes
FIFA prohíbe preguntas en español en rueda de prensa del Mundial 2026
EU.- El periodista José Ramón Fernández denunció en X lo que ya era un hecho viral: en las ruedas de prensa previas al Brasil-Marruecos en Nueva Jersey, la organización de la FIFA impidió sistemáticamente las preguntas en español. Un moderador cortó al reportero mexicano Rodrigo Ornelas (TV Azteca) cuando intentaba dirigirse a Achraf Hakimi, y la misma rigidez se aplicó con Vinícius Júnior.
Los hechos están confirmados por múltiples medios: el inglés se impuso como “idioma puente”, con portugués, árabe y francés permitidos, pero sin intérpretes para el español. Hakimi, formado en España y fluido en castellano, se mostró sorprendido y autorizó la pregunta; Vinícius reaccionó con incredulidad al ser presionado para responder en otro idioma. La excusa oficial —falta de traducción simultánea— resulta grotesca en un torneo coorganizado por México (donde el español es oficial), con presencia masiva de equipos hispanohablantes y donde el castellano es el segundo idioma más hablado en Estados Unidos.
Esta no es una torpeza aislada, sino un acto de arrogancia institucional que revela el verdadero rostro de la FIFA: presume diversidad e inclusión mientras impone un anglocentrismo ramplón que ningunea a uno de sus anfitriones y al idioma que une a gran parte del fútbol mundial. Tras años de preparación, alegar “no hay intérpretes” es una excusa barata que huele a desprecio deliberado hacia el público latinoamericano y a los millones de aficionados y periodistas que siguen el torneo en español. Si esto es el comienzo, el Mundial 2026 ya nació cojo en credibilidad.



